پایگاه دانش ترنسفام

در این بخش میتوانید دیکشنری و کتاب های پیشنهادی ترنسفام را دانلود کنید

دیکشنری واژگان حقوقی

شامل واژگان تخصصی حقوق مدنی، جزا و بین الملل و قانون تجارت

مخاطب این دیکشنری افراد غیر متخصص در حوزه حقوق و کسانی هستند که انگلیسی زبان خارجی آنهاست.

دانلود

نام کتاب: دیدگاه های نو درباره مفاهیم حقوقی از منظر معناشناسی و فرهنگ های حقوقی

دانلود

لغات انگلیسی در قانون

دانلود

دسته‌ها

راهنمای کامل ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم دبیرستان و پیش دانشگاهی

راهنمای کامل ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم دبیرستان و پیش دانشگاهی

اگر متقاضی ویزای تحصیلی هستید یا اینکه قصد مهاجرت دارید، ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم دبیرستان و پیش دانشگاهی خود را به احتمال زیاد نیاز خواهید داشت.

کالج ها و برخی از دانشگاه ها از شما میخواهند ترجمه رسمی و تائید شده ریزنمرات و دیپلم  و پیش دانشگاهی خود را ارائه بدهید. البته در صورتی که در نظام قدیم آموزشی درس خوانده باشید، باید مدارک دوره چهارساله خود را ارائه دهید (منظور از نظام قدیم ، نظام آموزشی تا اواخر دهه هفتاد است، زمانی که هنوز دوره پیش دانشگاهی تعریف نشده بود و البته قدیم ترها ، زمانی که کارنامه های بزرگ مقوایی و چهار برگی صادر میکردند).

نمونه دیپلم دبیرستان و مدرک پیش دانشگاهی را در زیر می بینید:

ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم و پیش دانشگاهی

نمونه دیپلم دبیرستان

 

 

ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم و پیش دانشگاهی

نمونه مدرک یش دانشگاهی

در این مطلب راهنما؛ تصمیم گرفتیم بر اساس سوالاتی که مشتریان بطور مستمر ، از طریق تلفن یا ایمیل یا مراجعه حضوری، از ما میپرسند،مهمترین نکات مربوط به فرایند ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم دبیرستان  و پیش دانشگاهی را ذکر کنیم:

 

 نکته اول:  بسیاری از مشتریان نمی دانند که فقط ترجمه رسمی (با مهر مترجم رسمی و روی سربرگ قوه قضائیه)  کفایت می کند یا اینکه لازم است دو مهر دیگر ( تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه) را هم روی ترجمه شان بگیرند؟

توصیه ما طی سالها کار ترجمه رسمی به مشتریانمان چنین بوده است:

1. از دانشگاه یا وکیل مربوطه یا افرادی که درگیر پروسه مشابه شما هستند، بپرسید و مطمئن شوید که آیا گرفتن تائیدات روی ترجمه الزامی هست یا خیر؟

در لیست مدارکی که روی وبسایت دانشگاه ها هست معمولا از لفظ  attested translation  برای اشاره به ترجمه رسمی  که توسط وزارت خارجه تائید شده ، استفاده می کند.

2. ما پیشنهاد می کنیم که برای کسب اطمینان روی مدارک تحصیلی تان تائیدات  را بگیرید،این توصیه بر مبنای تجربیات بسیاری از مشتریان قبلی است که گفته اند  هنگام مراجعه به سازمنها و ادارات دیگر ،ترجمه تائید شده مدارک را از آنها خواسته اند. هنگامی که از کشور خارج می شوید، پست مدارک به ایران و ترجمه و تائید گرفتن برای آنها فرایند پر هزینه و زمان بری خواهد شد.

 

نکته دوم:   دارالترجمه ابتدا مدارک شما را ترجمه می کند و سپس ترجمه ها را به همراه اصل مدارک و استعلام تحصیلی به دادگستری و وزارت خارجه می فرستند.

 

اما استعلام تحصیلی چیست و چطور باید آن را گرفت؟

باید به دفتر پیشخوان دولت، بخش تائیدیه تحصیلی بروید و کد دارالترجمه (کد دارالترجمه ترنسفام 1034 است)  و  اطلاعات دیگری از شما می خواهند و  هزینه ای ( در حال حاضر 15 هزارتومان برای دبیرستان و 15 هزارتومان برای مدرک پیش دانشگاهی) دریافت می کنند.  به شما یک رسید می دهند و کار شما آنجا تمام می شود. استعلام تحصیلی  به صورت آنلاین برای دارالترجمه ارسال می شود.

برای کسب اطلاعات درباره مدارک مورد نیاز برای اخذ استعلام  با کارشناسان دارالترجمه ترنسفام تماس بگیرید یا  روی واتساپ ما پیام بگذارید:

 

09359810638- پاسخگوی آنلاین ترنسفام روی واتساپ

ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم و پیش دانشگاهی

نمونه استعلام تحصیلی

صدور استعلام تحصیلی چقدر طول می کشد؟ کل فرایند ترجمه و تائیدات چقدر زمان می برد؟

بستگی  به سرعت عمل کارشناسان آموزش پرورش منطقه تحصیل شما و همچنین وصل بودن! سیستم های دفتر پیشخوان دارد ( بله همه با این جمله معروف کارکنان ادارات آشنا هستیم که: سیستم فعلا قطعه!). بین  دو روز تا یک ماه. اما اگر بیش از دو هفته طول کشید، میتوانید برای تسریع در فرایند صدور استعلام، از ما راهنمایی بگیرید.

نکته برای آنها که وقت کمی دارند:  برای صرفه جویی در وقت ، میتوانید ابتدا مدارک  را  برای ترجمه بیاورید و همزمان برای گرفتن استعلام تحصیلی اقدام کنید. معمولا تا زمانی که ترجمه انجام شود، استعلام هم صادر می شود.

ترجمه رسمی و تائیدات دیپلم دبیرستان و پیش دانشگاهی شما، مشروط بر آماده بودن استعلام تحصیلی- در دارالترجمه ترنسفام  درحالت عادی 4 روز کاری زمان می برد و در حالت فوری  یک روزه نیز قابل انجام است.


درباره ترنسفام و اهداف و چشم اندازهایش

دارالترجمه ترنسفام با مدیریت خانم فائزه محرر درخشنده با نه سال سابقه فعالیت در امر ترجمه رسمی، ماموریت خود را کمک به مشتریان ترجمه رسمی تعریف کرده است  و تمام تلاش خود را می کند تا در طول فرایند پر تنش و مهم اقدام برای اخذ ویزا- اعم از ویزای توریستی و تحصیلی و مهاجرت- دوستانه در کنار مشتریانش باشد.  سرعت و کیفیت ترجمه دو اصل مهم و خدشه ناپذیر ترنسفام هستند. 
اگر سوالی  یا ابهامی درباره ترجمه مدارک خود دارید ، همین حالا با ما تماس بگیرید:
تلفن: 02188730695- ایمیل: transfam1034@gmail.com

 

مطالب مشابه

راهنمای تائید مدارک دانشگاه آزاد برای ترجمه

اگر تحصیلات دانشگاهی خود را در  دانشگاه آزاد اسلامی به پایان رسانده اید، در مطلب راهنمای  تائیدات مدارک دانشگاه آزاد برای ترجمه رسمی،...

چه مدارکی قابل ترجمه رسمی هستند؟

یکی از سوالات رایجی که مشتریان دارالترجمه مطرح می کنند این است که چه مدارکی قابل ترجمه رسمی هستند؟ اسناد قانونی و...

اعتبار ترجمه رسمی چقدر است؟

ابتدا باید گفت که پاسخ  واحد و تک کلمه ای برای سوال اعتبار ترجمه رسمی چقدر است وجود ندارد. پیش از هر...

بدون دیدگاه

ارسال دیدگاه

دیدگاه
نام
ایمیل
وبسایت

Call Now Buttonتماس با "دارالترجمه"