پایگاه دانش ترنسفام

در این بخش میتوانید دیکشنری و کتاب های پیشنهادی ترنسفام را دانلود کنید

دیکشنری واژگان حقوقی

شامل واژگان تخصصی حقوق مدنی، جزا و بین الملل و قانون تجارت

مخاطب این دیکشنری افراد غیر متخصص در حوزه حقوق و کسانی هستند که انگلیسی زبان خارجی آنهاست.

دانلود

نام کتاب: دیدگاه های نو درباره مفاهیم حقوقی از منظر معناشناسی و فرهنگ های حقوقی

دانلود

لغات انگلیسی در قانون

دانلود

دسته‌ها

نکات مهم درباره کارت واکسن کرونا و ترجمه آن

با گذشت بیش از دو سال از همه گیری بیماری کرونا یا همان کووید 19 و انجام گسترده واکسیناسیون، بسیاری از کشورها در حال بازگشایی مرزها و به جریان انداختن صدور ویزاهای توریستی با اعمال شرایطی نیز داشتن کارت واکسن کرونا هستند. به عنوان مثال امروز خبر رسید که کشور کانادا از 16 شهریور 1400 با لغو طرح دو هفته قرنطینه اجباری شروع به صدور ویزای توریستی کرده است (شرح کامل خبر را اینجا بخوانید). اما هر کشوری برای صدور اجازه ورود مسافرین شرایط خاصی اعلام کرده است و فقط واکسنهای خاصی را به رسمیت می شناسد. با توجه به سرعت گرفتن واکسیناسیون در ایران و کم شدن محدودیتهای سفرهای بین المللی برای شهروندان ایرانی ، بسیاری از مردم در صدد انجام واکسیسناسیون و ارائه ترجمه کارت واکسن کرونا به نهادهای بین المللی هستند. ما در این مطلب، مهمترین نکات و نشانی هایی که در خصوص گرفتن کارت واکسن بین المللی کرونا و یا ترجمه کارت واکسن کرونا نیاز دارید را جمع آوری کرده ایم.

توجه: کلیه اطلاعاتی که ما درباره واکسن میدانیم در همین پست قرار داده شده است.پیشاپیش ممنونیم که با دقت می خوانید. در صورتی که نیاز به اطلاعات بیشتر درباره فرایند گرفتن کارت واکسن یا ارایه آن به نهادهای خارجی هستید لطفا با نهاد های مربوطه تماس بگیرید که شماره تلفن آنها در ادامه همین پست آمده است. همکاران ما در دارالترجمه ترنسفام قادر به راهنمایی تلفنی بیشتر شما در خصوص مسائل مربوط به کارت واکسن کرونا نیستند و فقط درباره ترجمه کارت واکسن پاسخگوی شما گرامیان هستیم.

نکته اول- صدور کارت بین المللی واکسن کرونا در سامانه وزارت بهداشت:

در هفته اخیر ، وزارت بهداشت سامانه ای برای صدور کارت واکسن بین المللی کرونا راه اندازی کرده است.

با ورود به سامانه به نشانی زیر، اطلاعات خود ، از جمله شماره گذرنامه و نام خود به انگلیسی و مطابق با گذرنامه تان را وارد کنید.

https://vcr.salamat.gov.ir/

https://vcr.salamat.gov.ir/
سامانه کارت واکسنی بین المللی کرونا
نحوه اخذ کارت واکسن بین المللی کرونا

2. یک کد به شماره همراهتان ارسال می شود که پس از وارد کردن آن در سامانه، درخواست شما ثبت خواهد شد. دقت کنید که این شماره همراه باید حتما به نام متقاضی باشد.

3. بعد از 24 ساعت، لینک کارت واکسن برایتان اراسال خواهد شد. روی این کارت الکترونیک یک QR-Code حک شده است که با اسکن آن ، مشخصات کارت شما نمایش داده خواهد شد.

نکته دوم- ترجمه رسمی کارت واکسن کرونا صادره از مرکز بهداشت شهرهای سراسر ایران

در صورتی که در مرکز بهداشت یا محل کار خود واکسن زده اید و سفارت یا نهاد مربوطه از شما ترجمه رسمی انگلیسی کارت واکسن کرونا را می خواهد،،می توانید با ارایه کارت واکسن مهر دار خود به دارالترجمه، یک نسخه ترجمه رسمی انگلیسی آن را با مهر مترجم رسمی دریافت کنید. برای اطلاعات بیشتر می توانید با ما در تماس باشید.

نکته سوم- دریافت کارت واکسن بین المللی بدون QR-code از انستیتو پاستور

افرادی که در مراکز زیر نظر دانشگاه ایران ( شمال غرب و غرب تهران) واکسن زده اند، می توانند با هماهنگی قبلی برای گرفتن کارت واکسن بین المللی به شعب انستیتو پاستور مراجعه کنند.(نکته: تاریخ بروزرسانی این اطلاعات 30 مرداد1400 است.)

انستیتو پاستور خیابان ۱۲ فروردین:
میدان پاستور، خیابان پاستور شرقی، خیابان ۱۲ فروردین، کوچه رجبی
تلفن: 64112366
ساعت کاری شعبه ۱۲ فروردین: شنبه تا چهارشنبه ۸ تا ۱۲

مدارک مورد نیاز:
اصل و کپی گذرنامه
اصل و کپی کارت کووید مهرشده

حتما قبل از مراجعه تماس بگیرید

انستیتو پاستور تجریش:
تجریش، ابتدای خیابان شریعتی، بعد از بیمه تامین اجتماعی، پلاک ۱۹۹۶
تلفن: 22701777
ساعت کار انستیتو تجریش: شنبه تا چهارشنبه ۷ تا ۱۲:۴۵

مدارک مورد نیاز:
اصل و کپی کذرنامه
اصل و کپی کارت کووید مهرشده

  • کارت واکسن برای یک دوز صادر می شود.
  • برای افرادی که دوز اول ارمنستان و دوز دوم ایران واکسن زده اند نیز کارت واکسن صادر می شود.
  • در صورت تمایل برای دریافت کارت واکسن بین المللی برای دوز اول کارت واکسن حتما باید مهرشده باشد.
  • از مرکز انستیتوپاستور بخواهید که درصورت امکان کارت را تایپ شده صادر کنند
  • قبل از مراجعه به مراکز به علت شلوغی احتمالی تماس بگیرید.

 درباره ترنسفام و اهداف و چشم اندازهایش

دارالترجمه ترنسفام

دارالترجمه ترنسفام با مدیریت خانم فائزه محرر درخشنده با ده سال سابقه درخشان  فعالیت در امر ترجمه رسمی، تمام تلاش خود را می کند تا در طول فرایند پر تنش و مهم اقدام برای اخذ ویزا- اعم از ویزای توریستی و تحصیلی و مهاجرت- دوستانه در کنار مشتریانش باشد.

سرعت و کیفیت ترجمه دو اصل مهم و خدشه ناپذیر ترنسفام هستند. 

در صورت وجود سوالی  یا ابهامی درباره ترجمه مدارک،با ما تماس بگیرید:

تلفن: 02188730695

پاسخگوی واتساپ و تلگرام: 09359810638

ایمیل: transfam1034@gmail.com

مطالب مشابه

دارالترجمه در خیابان بهشتی

اگر  برای ترجمه مدارک خود در جستجوی دارالترجمه  رسمی در خیابان بهشتی هستید، دارالترجمه ترنسفام یکی از دارالترجمه های معتبر و خوش...

اعتبار ترجمه رسمی چقدر است؟

ابتدا باید گفت که پاسخ  واحد و تک کلمه ای برای سوال اعتبار ترجمه رسمی چقدر است وجود ندارد. پیش از هر...

آیا خودم میتوانم مدارکم را ترجمه کنم؟(تفاوت ترجمه رسمی و عادی چیست)

تفاوت ترجمه رسمی و عادی چیست؟ یکی از سوالات پرتکرار این است که آیا خودمان می توانیم  اقدام به ترجمه مدارک مان...

بدون دیدگاه

ارسال دیدگاه

دیدگاه
نام
ایمیل
وبسایت

Call Now Buttonتماس با "دارالترجمه"